您以后的地位:首页百科柑普茶汗青注释

那么爱品茗,有没有对茶字刨根问底过?

缩小字体  缩小字体 宣布日期:2019-11-18 起源:中国柑普茶网 作者:收集 阅读次数:18
茶叶来源于中国,种茶、吃茶品茗、品茶、茶道在中国曾经有几千年的汗青了,其影响远播海内。无论是老庶民的开门七件事“柴米油盐酱醋茶”,仍是文人雅士的“琴棋字画诗酒茶”,都阐明茶叶是中国人一样平常生涯的一个主要局部,由此衍生出的茶文明更是胸无点墨。那么对于如斯爱茶的列位,您又真的懂得“茶”字是怎样而来的吗?
 
640.webp (14)
 
对于“茶”字的起源,多数以为中唐(约公元 8 世纪)从前表现“茶”的字,就是“荼”字。“荼”字最早见于《诗经》,但《诗经》在不少诗篇中所说的“荼”,并不是茶。开端以“荼”字明白地包括有“茶”字意思的,是《尔雅•释木》中的“槚,苦荼”。晋代郭璞的《尔雅注》还对此作了比拟具体的注解:“树小如栀子,冬生(常绿的意思),叶可煮作羹饮。”公元 2 世纪后期,东汉许慎在所著《说文解字》中也说:“荼,苦茶也。”这个“荼”字,据宋代徐铉等在该书的注中说,“此即今之茶字”。
 
640.webp (15)
 
东汉末至三国 四系印纹“茶”字青瓷罍 湖州博物馆藏
 
我国东北地域的兄弟民族,是早已晓得“茶’的(见前引司马相如《凡将篇》和扬雄《方言》),发音为“荈诧”或“蔎”。秦汉以来,茶在由东北地域流传于宽大汉民族寓居地域时,因其味苦和发音近似“荼”字,“荼”即被用来以表白“茶”这种药物和饮料。
 
640.webp (16)
《茶经述评》
 
“荼”字的字音不止一个,其字义也不只一个。“荼”字被用来表白“茶”的含意历时良久,厥后才省了一笔,变为“茶”字。这种转变,听说是受了陆羽的《茶经》和卢仝的《茶歌》等的影响(见宋代魏了翁《邛州先茶记》),批准这种说法的有明代的杨慎(见《丹铅杂录》)和清代的顾炎武(见《唐韵正》)。但此说与《茶经》注的说法不符,这个注已明白地阐明了“茶”字的出处是《开元笔墨音义》。《开元笔墨音义》三十卷,唐玄宗撰。(《开元笔墨音义》已佚,玄宗曾自为此书作序,说这是一部与《说文》《字林》相相似的字书,凡三百二十部)这就可知将“荼”字略去一笔,定为当初的“茶”字,是唐玄宗以御撰的情势定上去的。但在这个新笔墨刚刚开端使用时,新旧笔墨必定会通用一段相称长的时光,且安史之乱当前,接着又是频年的藩镇盘据的骚乱时代,以是顾炎武在《唐韵正》中说:
 
愚游泰山岱岳,观览唐碑落款,见大历十四年(779)刻荼字,贞元十四年(798)刻荼藥字,皆作荼……其时字体尚未变。至会昌元年(841)柳公权书《玄秘塔碑铭》、大中九年(855)裴休书《圭峰禅师碑》茶毗字,俱减此一画,则此字变于中唐以下也。
 
640.webp (17)
《茶经述评》
 
因而,当陆羽撰写《茶经》时,能在“荼”字仍为良多人所相沿的情形下,把“荼”字一概改为“茶”字,从而使“茶”字得以普遍地传播开来,这不克不及不说是他的独具高见的一个创举。当前,跟着茶叶出产贸易的开展,音义公用的“茶”字,经由了大概 80 年的时光,终于为宽大国民所接收。
640.webp (18)
明 丁云鹏 煮茶图(部分) 无锡市博物院藏
 
别的,将“荼”字减去一画,改成“茶”字,并即读成当初的“茶”音,另有一个说法以为是始于南朝梁代(502—557)当前。(见清代顾炎武《求古录》)实则从读音来说,“荼”字在汉代已有与茶音邻近的字音,如《汉书•地舆志》中荼陵的“荼”,颜师古注:音弋奢反,又音丈加反。以是《邛州先茶记》说颜师古“虽已转入茶音,而未敢辄易字文”。
 
《茶经》还罗列了唐从前有关“茶”的四个同义字:槚、蔎、茗、荈。但在唐代从前的古籍中,如《诗经》《神农本草经》《神农食经》等书,都记录有“荼”字,而且此中有的“荼”字,就指是“茶”。因为陆羽在《茶经》中既已把“荼”字一概改为“茶”字,以是就没有把“荼”字列入同义字之内。
640.webp (19)
宋 刘松年 撵茶图(部分) 台北故宫博物院藏
 
“茶”字在中唐当前已被广泛采取,但我国地区辽阔,方言各别,茶字的发音差别也很大。以广东一省为例,广州邻近的发音是“chá”,汕头邻近的发音则是“tè(tay)”。又如福建省,福州发音是“tá”,而厦门的发音近似汕头的“tè”。长江流域及华北地域又“chái”“zhou”“chà”等发音。至于兄弟民族地域,发音差异更大,如傣族叫“la”,瑶族、苗族叫“己呼”“忌呼”,黔南苗族叫“chútā”,等等。 
 
自我国茶叶输出到外洋当前,天下各国也有了茶的译名,如日文的“お茶”、俄文的“чай”,都是起源于“茶”字原音。英文的“tea”、法文的“thé”等,也都是照我国广东、福建远洋地域国民的发音转译的。
 
640.webp (20)
 
比年来,我国在挖掘长沙马王堆西汉墓中,发明了不少简文、帛书等文物,此中 1 号墓(前 160)和 3 号墓(前 165),其随葬清册中都有“一笥”和“笥”的竹简文和木牌文。有人考释出这个“”字就是“槚”的异体字,所谓“一笥”或 “笥”,就是“槚(苦荼)一箱”或“槚(苦荼)箱”,从而阐明事先湖南已有了吃茶品茗习气和茶叶出产。这个发明,为西汉王褒在《僮约》一文中所说“烹荼尽具”和“武阳买荼”的“荼”供给了什物证据。武阳即今四川彭山县。但宋代李昉等编辑的《平静御览》,以及范文澜的《中国通史》,却把“武阳”写成为“武都”。武都,相称于今甘肃武都县、成县、徽县、西和、两当、康县及陕西凤县、略阳等地。四川的王褒不在产茶的蜀地买茶,而差令僮仆去东南地域的陕甘买茶,这是弗成设想的。不外,不管是“武阳”或是“武都”,从王褒《僮约》的全文来看,纯属一篇游戏文章,究是王褒自作,抑是先人假托王褒之名所作,尚难确定,因此其实在性是值得猜忌的。

“假如发明本网站宣布的资讯影响到您的版权,能够接洽本站!同时欢送来本站投稿!

 
沙巴体育文娱明升体育app明升体育官网